3.1. Comunicación efectiva para apoyar la inclusión del alumnado y la familia siguiendo el plan de acogida

La inclusión y la interculturalidad son dos aspectos que debemos tener en cuenta en pleno siglo XXI. Debido al volumen en aumento de alumnado extranjero o retornado en todos los centros educativos del mundo, este es un tema significativo que se debe tratar con decisión dentro de nuestro sistema educativo. Sin embargo, todavía hay centros en los que a estas dos cuestiones no se le ha dado la importancia que se le debiera de dar y es aquí donde señalaremos las situaciones de mejoría que se pueden plantear en los colegios.

Pretendemos a través de este curso, solventar aquellas dudas que los profesionales puedan tener a la hora de tratar con estos estudiantes nuevos. Se darán pautas para aquellos docentes que quieran aprender y aplicar los conocimientos que van a adquirir a través de esta lectura para poder enfrentarse a situaciones de desigualdad sociales o académicas en las aulas.

En primer lugar, la educación intercultural e inclusiva debe promover la incorporación en el sistema educativo de todos los alumnos que tengan el compromiso de participar en un currículum diversificado, multicultural, interdisciplinar y funcional (Cruz et al 2011).

“La Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (1960) y otros tratados internacionales en materia de derechos humanos prohíben toda forma de exclusión o de restricción de las oportunidades en la esfera de la enseñanza fundada en las diferencias socialmente aceptadas o percibidas, tales como el sexo, el origen étnico o social, el idioma, la religión, la nacionalidad, la posición económica, las aptitudes” (UNESCO, 1960).

Evidentemente, los tutores, los profesionales, los familiares u otro personal que esté en contacto directo con el alumno tienen la oportunidad de facilitar la inclusión de todos los alumnos en el aula, lo que posteriormente les permitirá integrarse en la sociedad de destino. La educación de calidad en el respeto y la tolerancia hacia los demás es importante y necesaria, no sólo en la escuela sino también fuera de ella.

Es evidente que hoy en día nos encontramos en un mundo plural, global y multicultural, en el que conviven diferentes culturas en un mismo lugar. El término multiculturalismo se refiere a la diversidad de ideas y creencias que provienen de diferentes culturas, y esto promueve el respeto por ellas. Al mismo tiempo, permite que las personas convivan y conozcan otras formas culturales, lo que reduce la creencia de superioridad y ayuda a conocer otros nuevos ideales.

Antes de empezar, queremos explicar qué es la comunicación eficaz. Según Robinson et al, la comunicación eficaz es algo más que compartir información. Se trata de comprender las emociones y las intenciones que hay detrás de esa información. Para ganarse la confianza de la otra persona, hay que intentar comprender su mensaje e interactuar de la misma manera, por ejemplo, con el mismo entusiasmo. Por eso, antes de pasar al siguiente punto, veremos los elementos de la comunicación:

  • Remitente. La persona que transmite el mensaje.
  • Receptor. Persona que recibe el mensaje.
  • Código. Conjunto de signos que se utilizarán para crear el mensaje (palabras, gestos, símbolos).
  • Mensaje. Es la información o conjunto de datos que se transmiten.
  • Canal de comunicación. Medio físico que se utilizará para enviar el mensaje, como cartas, teléfono, televisión, internet, etc.
  • Ruido. Todas las distorsiones que pueden influir en la recepción del mensaje original, y pueden ser tanto del emisor como del canal o del receptor.
  • Retroalimentación. La respuesta del receptor al mensaje recibido.
  • Contexto. Circunstancias en las que se desarrolla el proceso de comunicación.

Para algunas personas, la comunicación requiere el aprendizaje de algunas habilidades. He aquí algunos ejemplos.

  1. Ser un buen oyente (Robinson et al, 2020)
    Como hemos dicho antes, escuchar es importante porque le das al orador la importancia que se merece. No se trata sólo de escuchar, sino también de entender y comprender al interlocutor. Cuando hablamos con alguien con quien no nos sentimos conectados, sólo nos centramos en lo que queremos decir para terminar la conversación. Eso no ocurrirá con alguien con quien quieres conectar. Ejemplos de comunicación verbal: “sí” o “eh”.
  1. Uso del lenguaje no verbal (Robinson et al, 2020)
    La forma de reaccionar, moverse, escuchar, mirar a la otra persona y viceversa muestra cómo te sientes, más que con las palabras. Esto incluye también los gestos, el contacto visual, la postura, el tono de voz e incluso la tensión muscular y la respiración. Cuando desarrollas esta habilidad, puedes conectar mejor con tu interlocutor. Los ejemplos más clásicos de lenguaje no verbal son asentir con la cabeza y mover las manos al hablar.
  1. Comprender los obstáculos para una comunicación eficaz (Indeed Editorial Team, 2021)
    Estas barreras se refieren a la dificultad de una persona para comunicarse debido al estrés, al agobio, a la dificultad para concentrarse o al lenguaje corporal que difiere de la norma.
  1. Tener en cuenta las diferencias culturales (Indeed Editorial Team, 2021)
    Teniendo esto en cuenta, debemos saber qué reglas de cortesía debemos seguir cuando hablamos con personas de otros países, ya que podríamos herir los sentimientos de la otra persona.
  1. (5) Elija el mejor método de comunicación (Indeed Editorial Team, 2021)
    Esto significa que cuando nos comunicamos, si queremos que la otra persona nos entienda, tenemos que buscar alternativas, porque puede que la otra persona no hable el mismo idioma que nosotros. Por ejemplo, podemos hablar con gestos o utilizar una aplicación móvil. Algunos ejemplos de aplicaciones móviles que podemos utilizar para comunicarnos con otras personas son:
    • Google translate
    • SayHi
    • iTranslate
    • TripLingo
    • Papago

Para lograr una comunicación eficaz, distinguiremos entre los nuevos alumnos que no conocen la lengua y los nuevos alumnos que sí la conocen.

ESTUDIANTES QUE NO CONOCEN EL IDIOMA

Cuando te comuniques con alguien que no habla tú mismo idioma, ten en cuenta lo siguiente:

  • Acompaña las palabras con imágenes o gestos para facilitar la comprensión. Para ello, podrías utilizar pictogramas que te ayuden a comunicarte con esta persona, como imprimir el horario de clase con las diferentes asignaturas en imágenes. Esta página web te ayudará a crear tus propios pictogramas en el idioma que elijas: AAC Symbols and shared resources – ARASAAC
  • Respeta las pausas que los alumnos necesitan para pensar en las respuestas o procesar la información. No debes responder por ellos ni anticipar lo que van a decir.
  • No hagas preguntas abiertas porque la persona aún no domina el idioma y no será capaz de responder con una frase completa.
  • Hablar despacio, sobre todo al principio, vocalizando, y con frases sencillas y claras.
  • No hables más alto de lo habitual ni más alto que con otros alumnos.
  • Prioriza la comunicación sin buscar errores de gramática o vocabulario, sobre todo al principio. Sin embargo, debe recordar que, si no corrige los errores después, no beneficiará al niño, por lo que debe insistir en que repita la palabra o frase correctamente.

Por supuesto, aunque los estudiantes tengan que aprender la lengua del país de acogida, no deben dejar de hablar su lengua materna o la de su país de origen.
Para ello, se aconseja a la familia que siga hablando su lengua materna en casa, mientras habla la nueva lengua en la escuela o en otros lugares fuera del hogar. Para aprender la nueva lengua, los alumnos asistirán a un aula donde seguirán un “programa de inmersión lingüística” que se explicará más adelante.

Al empezar a utilizar dos idiomas, el alumno se convertirá en una persona bilingüe, cuyo conocimiento implica:

  • Poder hablar con otras personas de diferentes países.
  • Aumentar su control atencional que le llevará a quedarse con lo esencial y descartar lo que no es relevante.
  • Aumentar también su control ejecutivo en relación a la flexibilidad mental, la memoria, la planificación, etc.

A continuación, te explicaremos lo que debe saber un estudiante que ya conoce el idioma del país al que va a volver.

ESTUDIANTES QUE CONOCEN EL IDIOMA

En este caso, es más fácil comunicarse con alguien que conoce el idioma, pero también hay que tener en cuenta factores internos como la conciencia cultural y los conocimientos que los niños han adquirido dentro y fuera de la escuela. Por lo tanto, para la interacción es necesario prestar atención a los intereses de los niños, sus preocupaciones, sus capacidades, etc.

 

Figura 1: Imagen que explica cómo integrar al nuevo alumno

 

El tutor debe ser cuidadoso con las nuevas amistades del niño, observando cómo se relaciona con los demás niños y utilizar esta información a la hora de proponer actividades de grupo, para que el niño se sienta más seguro y comience a relacionarse con todos.

EL PLAN DE ACOGIDA

La educación Intercultural es clave en la inclusión del alumnado nuevo y será trabajo del personal docente creer en que la diversidad es la llave maestra que abre las puertas hacía esta inclusión del alumno en el aula, primero y después en el centro.

El papel principal, lo tendrá el tutor del alumno, de la clase-grupo. El tutor es quien va a seguir y guiar los pasos de su alumno nuevo, durante todo el año. Es por ello, que deberá de estar informado de todo lo que a él le rodea como de su familia, su entorno y de otros profesores y agentes educativos que intervengan en la formación del niño.

El plan de acogida es un documento que establece qué hacer con un nuevo alumno. Puede incluir instrucciones, actividades, incluso informes y documentación que se solicita a los familiares. A continuación, veremos con más detalle en qué consiste.

Elaborar un plan de acogida del alumnado de reciente incorporación debería ser lo primero que tiene que hacer el centro como institución. En dicho plan habría que establecer una serie de pautas para una correcta adaptación del estudiante que viene de otro país o que retorna. Estas, deben estar enmarcadas en un contexto educativo que requiere de una serie de aprendizajes significativos, culturales, académicos y sociales:

  • Significativo: porque se tendrán en cuenta los conocimientos previos y se relacionarán con los nuevos;
  • Cultural: ya que se adquirirán nuevas nociones de identidad, que se verán alteradas con el tiempo;
  • Académico: ya que aprenderán sobre temas relacionados con el ámbito de la educación que tendrán que asimilar, y
  • Social: ya que se establecerán amistades con otros alumnos de la misma clase o centro.

Para llevar a cabo un plan de acogida eficaz, es imprescindible establecer una excelente coordinación comunicativa con todo el equipo docente y directivo del centro, ya que, de lo contrario, los nuevos alumnos pueden desmotivarse, lo que podría provocar un abandono escolar prematuro. Esto podría ocurrir si no hay una adecuada integración porque el personal encargado de su acogida no ha sido capaz de orientar al alumno para que se socialice o se comunique con sus compañeros.

Previamente, debemos concienciar al alumno de que no debe establecer una relación sólo con personas de su misma procedencia. Así evitaremos la segregación, la exclusión o la discriminación por motivos sociales, políticos, culturales o religiosos (Sáez, 2004).

Figure 2: Imagen que explica la segregación, la inclusión, la integración y la exclusión.

 

Tras fijar los objetivos generales, el plan de acogida se divide en dos partes. Al principio se presenta a los alumnos la escuela y luego el aula.

Figure 3: Imagen explicativa del plan de acogida

 

PASOS PARA LA APLICACIÓN DEL PLAN DE ACOGIDA

  1. Reunión inicial entre el equipo directivo y la familia del alumno para tratar aspectos de la organización y funcionamiento del centro, como el horario, los materiales, las normas, la información sobre ayudas y becas, etc.
  2. Evaluación inicial para conocer el nivel de competencia lingüística y curricular del alumno. Los resultados de la prueba serán analizados por el tutor junto con el orientador.
  3. La dirección junto con el orientador decide la clase más adecuada para el nuevo alumno. Si el resultado de la prueba inicial es un desfase curricular de dos o más años, se aplicará el plan de compensación educativa. Este plan se basa en una adecuada planificación y organización de los espacios, los tiempos y el agrupamiento de los alumnos de forma flexible para adaptarse a sus necesidades. Incluye actividades extraescolares complementarias, que serán importantes para mejorar la interacción en el aula y evitar el absentismo.
  4. Presentación del nuevo alumno a la clase. Los primeros días son cruciales para la inclusión del alumno con el resto de los compañeros. El profesor introduce actividades para facilitar la acogida en el aula.
  5. El tutor puede asignar un compañero-mentor para que acompañe al nuevo alumno cuando lo necesite, además del profesor de apoyo.
  6. Reuniones periódicas entre el tutor y la familia para evaluar la evolución del nuevo alumno. Si es necesario, un mediador cultural estará presente para ayudar con las traducciones o todo lo relacionado con la interculturalidad.

Un primer paso para que los alumnos construyan sus relaciones iniciales es aumentar las interacciones con los compañeros. Para que esto ocurra, hay que fomentar el trabajo cooperativo. Será necesario adaptar el trabajo individual de los alumnos, incluso las reglas de algunas actividades, y habrá que crear un glosario de vocabulario para realizar las primeras actividades, de esta forma conseguiremos una mayor interacción desde el principio.

Las primeras decisiones curriculares que se tomarán se refieren a los alumnos que no conocen la lengua del país de acogida y que serán trasladados a otra clase donde realizarán el programa de inmersión lingüística. En el caso de los alumnos que proceden de países en los que se habla la misma lengua, se tiene en cuenta el nivel del plan de estudios. Si hay un desfase en el plan de estudios, se realizan los ajustes pertinentes. Si el desfase es inferior a dos años, se ofrece un refuerzo dentro de la clase.

Los objetivos del programa de inmersión lingüística son los siguientes (Arroyo, 2011):

  • Acceder a la lengua y desarrollar la competencia comunicativa.
  • Lograr una integración social temprana.
  • Desarrollar las competencias básicas.
  • Asesorar a los profesores en las aulas ordinarias.

Figure 4: Imagen explicativa de las diferentes medidas a tomar en función de los antecedentes del alumno

 

Si la familia que llega no conoce el idioma del país de acogida y se dispone de los recursos adecuados, los miembros de la familia también pueden contar con la ayuda de un coordinador intercultural, como en el caso de los estudiantes, que les proporcionará el apoyo necesario para contribuir a su integración actuando como traductor, consejero o, en otros casos, como formador en el uso de las nuevas tecnologías.

Es aconsejable convencer a las nuevas familias de la necesidad de inscribirse en la asociación de padres. Esta asociación ayudará a las familias procedentes de otros países en cuestiones burocráticas, como los trámites de inmigración. También puede ayudar a las familias a integrarse mejor en el municipio, a conocer las instalaciones del centro, a conocer a otras familias y a asesorarlas sobre la educación y el estudio de sus hijos (Lacruz, A 2021).

En la asociación de padres, además de celebrar reuniones, se organizan talleres y programas de aprendizaje. Entre los programas destaca el de mantenimiento de la cultura de origen, cuyos objetivos son (CRUZ DEL PINO, 2011):

  1. Promover el aprendizaje de la cultura de origen, para que los alumnos inmigrantes no pierdan la riqueza que ésta supone.
  2. Difundir la información de todas y cada una de las culturas presentes en el centro entre todos los miembros de la comunidad educativa.
  3. Aprovechar los aspectos enriquecedores que el conocimiento de las diferentes culturas aporta a todos los alumnos del centro.
  4. Fomentar la participación del alumnado inmigrante y sus familias en las actividades extraescolares del centro.
  5. Promover actitudes de solidaridad y tolerancia entre todos los alumnos del centro en particular y la comunidad educativa en general.
  6. Fomentar la comunicación y el sentido de pertenencia a la comunidad educativa de alumnos, profesores y familias.

Para finalizar este apartado, como reflexión final, ya que estamos tratando el tema de la comunicación, queremos dejar claro que el objetivo principal de la escuela no debe ser que aprendan primero la nueva lengua (si es necesario) sino principalmente que establezcan relaciones sociales con otras personas de diferentes culturas. La comunicación es la base de todas las relaciones sociales, pero no debemos olvidar nuestras raíces. La forma más eficaz de desarrollar una relación real es crear oportunidades de diálogo abierto y honesto.

Una buena comunicación con el tutor es la primera oportunidad para conocer mejor al alumno. Es fundamental que el profesor sepa cómo se comporta el alumno fuera del aula y cómo se relaciona. Una relación de confianza entre alumno y tutor hará que el alumno se sienta más cómodo en el día a día.

 

Caso práctico

Un nuevo alumno en el aula

El colegio en el que nos centraremos se sitúa en un pueblo que cuenta con 35.000 habitantes. La población predominante es la joven, de entre veinte y cuarenta años, dedicada a la industria y el turismo. Para la población más infantil hay centros cívicos y parques para poder divertirse fuera del hogar. Los habitantes de la zona mayoritariamente son autóctonos y la población extranjera está aumentando cada vez más y proceden de países como Ecuador, Argelia, Marruecos, Colombia, Rumanía y Portugal. Los lugares de ocio son la ludoteca y la biblioteca.

El centro educativo es público y cuenta con las etapas de Infantil y Primaria. Así mismo se coordina con un centro de Educación Superior, que se sitúa a quinientos metros, donde acuden después, los alumnos que han superado la Educación Primaria.

Las familias son normalmente estructuradas, formadas por un padre y una madre con hijos. Estas familias se coordinarán, la primera vez con el tutor de la clase que garantizará unas pautas de intervención coherentes, así como el tratamiento de problemas y desajustes tanto a nivel grupal como individual. El tutor a su vez, se coordinará con tutores de otras clases para así garantizar el desarrollo curricular coherente de las áreas con el fin de que al término de la etapa el alumnado alcance las competencias y objetivos establecidos.

Las familias estarán informadas del progreso académico del alumnado, así como de posibles dificultades que pueden surgir. Los tutores, a su vez, buscarán una implicación y colaboración con las familias con el fin de coordinar criterios y actuaciones consecuentes. Los centros promoverán, asimismo, compromisos con las familias y con los propios alumnos en los que se especifiquen las actividades que unos y otros se comprometen a desarrollar. Será a principio de curso, cuando se realice la primera reunión, impartida por el tutor, en cada una de las aulas con todos los padres y madres del alumnado de cada curso.

Asraf tiene 10 años. La familia de Asraf viene a España desde Marruecos, buscando una mejor calidad de vida. Ninguno de los miembros de la familia habla español, por lo que tienen dificultades para asentarse en el municipio. Asraf es un niño muy querido en su familia y siempre tiene una actitud positiva en la escuela. La familia es de clase media y la madre del niño asiste regularmente a todas las reuniones.

PREGUNTA:

Prepara un plan de acogida para Asraf. Explica cómo crees que Asraf empezará a comunicarse con los demás. Cómo debes darle la bienvenida al comienzo del curso escolar y cómo te comunicarás con la familia y el niño. Añade cualquier información relevante, refiriéndote a lo que has aprendido.

RESPUESTA:

Aunque no hay una respuesta única, he aquí algunas pistas:

En la ciudad a la que se traslada la familia de Asraf, ya hay otros emigrantes de Marruecos. Aunque la familia no hable español, hay familias en la ciudad que llevan mucho tiempo viviendo allí y pueden ayudarles a comunicarse. Es muy posible que en la clase de Asraf haya alumnos de origen marroquí que hablen español y marroquí y puedan hacer de intérpretes. El tutor podría recurrir a uno de estos niños como mentor de sus compañeros.

Asraf siempre ha tenido una actitud positiva en la escuela. Esto sugiere que le gustaría aprender español y ponerse al día con las clases. La familia asiste regularmente a todos los actos escolares, lo que demuestra su interés por la integración del niño. Podemos suponer que la familia apoyará al niño durante el proceso de integración.

En la primera reunión entre el equipo directivo y la familia del alumno, en la que se discuten aspectos de la organización y el funcionamiento de la escuela, sería muy útil que estuviera presente un asistente intercultural que también pudiera traducir. Es muy importante que los padres tengan una idea clara de las normas de la escuela en la primera reunión.

Como el alumno no tiene conocimientos previos de español, tendrá que aprender el idioma, pero es aconsejable que se integre en la clase lo antes posible. Sería aconsejable que participara en clases que requieran menos conocimientos lingüísticos, como arte o deportes.

Para presentar a Asraf al resto de la clase y darle la bienvenida, el profesor podría preparar algunos juegos de iniciación para que los niños se conozcan mejor.